Asakhira
Explorando territorios Patricia @révalo
Vamos siendo nuestra propia isla,
arriesgando leyendas
sobre los límites del mundo ...
                           Teresa Melo, Cuba


6.1.05  :: 16:21

El Patriota
Nissim Ezekiel
(Maltraducida)

Estoy por la paz y la no-violencia.
Por qué el mundo pelea (pelea)
Por qué no toda la gente del mundo
Sigue a Mahatma Gandhi,
Simplemente no entiendo.
La antigua sabiduría hindú es 100% correcta,
Diría incluso que 200% correcta,
Pero la generación moderna es negligente -
Demasiado afán por la moda y lo extranjero.

Otro día leía el periódico
(Todos los día leo el Times de la India
Para mejorar mi idioma Inglés)
Cómo un rufián miserable
Lanzó piedra al Indirabehn.
Debe ser alguno del estudiantado descontento, pienso.
Amigos, Romanos, Compatriotas, digo (a mí mismo)
Prestadme los oídos.
Todo está viniendo -
Regeneración, Remuneración, Contracepción.
Sean pacientemente, hermanos y hermanas.

¿Quieres un vaso de lassi?
Muy bueno para la digestión.
Con un poco de sal, bebida deliciosa,
Mejor que el vino;
No es que alguna vez pruebe vino.
Yo soy el total abstemio, completamente total,
Digo que
El vino es para los alcohólicos solamente.

¿Qué piensas de los prospectos de paz mundial?
Pakistán comportándose así,
China comportándose asá,
Me hace sentir triste de verdad, te digo.
Realmente, lo más me acosa.
Todos los hombres son hermanos, ¿no?
En India también
Gujaratis, Maharashtrians, Hindiwallahs
Todos hermanos -
Aunque algunos tienen hábitos chistosos.
Aun así, tú me toleras a mí,
Yo te tolero a ti,
Un día el Ram Rajya llegará seguramente.

¿Te vas?
Pero vendrás otra vez
A cualquier hora, cualquier día,
No creo en las ceremonias,
Siempre disfruto tu compañía.

Nissim Ezekiel es uno de los más importantes poetas de la India contemporánea y de los poetas que escriben en Hinglish, variante hindú del inglés que se mezcla no sólo con las palabras, sino también con las estructuras léxicas y gramaticales del hindi (como lo es la omisión del artículo o l arepetición del verbo), y que es hablado por una gran población de la India (350 millones).

Ezekiel perteneció a una comunidad judía establecida en Mumbai (antes Bombay) desde antes de lo que llamamos nuestra era que, aunque se mezcló linguística y amorosamente, nunca olvidó celebrar el sabath y que hoy día es cada vez menor, luego de que muchos de ellos decidieron reubicarse en Israel. Ezekiel, no. Como él mismo escribió en Background, Casually, "Others choose to give themselves/ In some remote and backward place./ My backward place is where I am."

Sus poemas hablan de amor, de soledad, de gozo, de la pompa política, de la disonancia urbana.

La anterior es una traduccion mía (no profesional) de su poema The Patriot, cuyo original se halla en el enlace con comentarios sobre el poeta y su lengua.

|

























Los Enlaces




Donde El Viento No Tiene Prisa



Donde Se Detuvo El Viento



Sitios de Información



Sitios para Ver, Leer
y Seguir Buscando



El Archivo



El Fondo



Servicio suministrado por FreeFind






Las Aguas

Blogs México
Bitacoras.com
Blogueratura.com



Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una
licencia de Creative Commons.






[Powered by Blogger]
Weblog Commenting by HaloScan.com
Links
Shirin Neshat